Real splitting and ex-partner designation

  • Hello,


    sorry for the english. I have been searching for information regarding my situation without any luck. Essentially after a few years, my german partner and I are separating amicably. We never ended up marrying, and I have sole care of my child from a previous relationship in my home country that we never receive maintenance from.


    My ex is happy to continue to maintain us to an extent, however I'm not sure how if there is any specific way that we can categorise this form of maintenance. Since technically it is not divorce alimony or biological child maintenance.


    I heard that under Realsplitting regulations, it is possible to claim up to 13k per year from the sender in tax deductions, however maybe this is only for those legally married/divorced?


    Does anyone know of the best way to go about registering these payments, and if there's any possible way to claim tax deductions? Otherwise I believe I would be subject to "geschenk" tax obligations which are fairly high.


    If not my next line of thought is that it would be better for him to simply pay for the insurance and tuition bills rather than paying me anything directly.


    Would appreciate any guidance on this. thanks!

  • Hi selinaQ


    This is a highly complex topic and maybe you can get a reliable answer from a tax advisor. I cannot give tax advice.


    Normally, you need a legal basis for a tax deduction, such as "cost for work, cost for childcare". In your case it seems to be more a present (Geschenk) from someone who still likes you and wants to support. Presents are not eligible for tax deductions, not from grandparents to their adult children, not between neighbors and not between friends.


    If he pays tax deductible invoices such as Kindergarten, then you get a tax discount and give it back to him. But that sounds to me not a very promising solution, as your marginal tax rate is probably lower than his and therefore the advantage is smaller than him being the biological father who is required to pay.


    Sorry for not having a great solution.

  • If your ex supports a relative or a close person who is needy, then he can take the support into account as an "extraordinary burden" ("außergewöhnliche Belastung") on his German tax.


    You are not a relative. I cannot judge whether you are a close person. It may be a prerequisite that you live together. I also cannot judge whether you are needy.


    You should go to a professional (tax advisor).


    Unterstützung bedürftiger Personen (steuernetz.de)

    Unterhalt an bedürftige Personen: Hier winken Steuerentlastungen (steuertipps.de)

    Außergewöhnliche Belastung | Unterstützung bedürftiger Personen im Ausland: BFH erhöht die Anforderungen an Steuerabzug (iww.de)


    (My opinion. No advice, as I am not a tax advisor!)

  • Hallo madize ,

    in den Forenregeln steht:"Beiträge sind auf Deutsch zu verfassen."

    Danach habe ich gesucht, aber im Rahmen der Zeit, die ich mir für die Suche gegeben habe, nicht gefunden. Für alle, denen es ebenso geht, hier der Link zu den Forenregeln: Forenregeln.


    Nichts desto trotz habe ich schon von vielen Menschen aus anderen Ländern gehört, dass sie stets erstaunt sind, auf welch hohem Niveau viele Deutsche Englisch sprechen. Von daher würde mir persönlich jetzt kein Zacken aus der Krone fallen, wenn man selinaQ mit ihrer Frage helfen würde, vielleicht sogar auf Englisch.


    Zu Beginn dachte ich bei dem Beitrag übrigens auch an einen Bot, aber nachdem dieser sprachlich auf einem Niveau verfasst wurde, das zu diesem Forum passt, und auch der Inhalt definitiv nicht trivial war, vermute ich, dass es sich um eine echte Frage handelt - even if it would be nice to hear additional comments from selinaQ .